<< August 2020 | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 >>
<< 密したい〜 | main | PRAYING RUN >>

ドラクエ校呂瓩泙靴

みなさんGWをいかがお過ごしでしょうか。私は先日バイトをクビになりました。2回マネの本間です。コロナが収まって店を再開次第、また雇ってもらえるそうですが。当分はバイトもできそうにありません。OMGです。

しかし世の中にはバイトで学費や生活費を稼ぐ大学生もいるわけで、本当かどうかわかりませんが大学生の13人に一人がコロナの影響で退学を考えているなんていうデータも見ました。ひどいものですね。そう考えたら私は大学生や ボート部を続けられるだけ恵まれているのかもしれません。

部活もできない状態でネタもあまりないのですが、思いつくがままに書いていこうと思います。

突然ですが、みなさんは「私は傷つき傷つけられてきた」を英語で訳せ、と言われたらどう訳しますか。“I’ve hurt and I’ve been hurt”と訳すのが一般的でしょうか。

これを、私が尊敬してやまないAviciiは、”I’ve been a teacher and a student of hurt”とさらっと描いています。いや天才ですか。彼の曲を聞いていると、こんな感じで彼の才能が垣間見える歌詞に出会います。ぞくぞくしますね。

hurtという言葉にちなんでですが、他人の痛みを自分が感じられたら…と考えてみたことってありませんか?尾田栄一郎先生も同じことを思ったのか、ONE PIECEのシーンの中で、ゾロがボロボロのルフィの痛み(傷)をすべて受け止めるというものがあります。そのダメージは、あの屈強なゾロが耐え難いと感じるものの程です。そういう能力があったら、もう少し世界はうまく回るのかなと思いかけましたが、色々な人の痛みを自分が感じれるようになってしまったら、あちこちから痛みが飛んできて人生が嫌になりそうですね。「キノの旅」でも、他人の気持ちが分かってしまって、誰も外に出られなくなってしまうという同じような話がありました。相手のことが分かりすぎるのも、かえって生きづらくなっちゃいそうですね。

また話は変わりますが、いざ意味を聞かれると、なかなか言葉で説明がつかないものってたくさんありますよね。例えば、「恋」と「愛」の違いとか。そういえば、星野源くん(ファンです)は、あの有名な「恋」という曲について、「愛に当たる英語はloveだけど、恋に当たる英語は存在しなくて、日本特有だから素敵だなと思って」そのタイトルにしたみたいですね。素敵です。今の状況をプラスに考えれば、色んなアニメとか映画見たり、本読んだり、曲聴いたりして、影響をもらういい機会かもしれません。私は今期9コマという非常に楽なセメスターで、暇で仕方がないので、色んな世界に入り込もうと思います。タイトル通りドラクエ校呂瓩舛磴い泙靴拭よこ〇ィーさんを反面教師にして、私はちゃんと授業受けれるよう頑張ります。早くコロナが収まって、もとの世界に戻ってほしいです。

写真は、この前同期とzoomしたときに、なぜか堀切だけ横向きになってしまったときのものです。

距離が離れていても堀切のおもしろさは健在ですね。

大阪大学ボート部 * - * 22:00 * comments(1)

コメント

保田が配信者にしか見えない
Comment by 写真で一言 @ 2020/05/04 9:15 AM
コメントする









このページの先頭へ